Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Allar umsetingar

Leita
Allar umsetingar - turkishmiss

Leita
Uppruna mál
Ynskt mál

Úrslit 661 - 680 av okkurt um 1806
<< Undanfarin••• 14 •• 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 •• 54 •••Næsta >>
29
Uppruna mál
Turkiskt siz nerelisiniz...gülüşünüz çok hoş
siz nerelisiniz...gülüşünüz çok hoş

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt Where are you from ?.. Your smile is really lovely.
22
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt senin ne yaptigini biliyor
senin ne yaptigini biliyor
es de un amigo turco y me interesa saber que esta pensando

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt He knows what you are doing.
Spanskt Él sabe lo que tú haces
139
Uppruna mál
Turkiskt gunaydin askim. umarin iyisindir. su an senle...
Gunaydin askim. umarin iyisindir. su an senle yattigim yataktayim. nezam an bu yataga yatsam tatli gulusun aklima geliyor. davetiye gÖnderdinmi fransaya gelmem icin?

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Bonjour mon amour. J’espère que tu vas bien. En ce moment...
357
Uppruna mál
Enskt Tradition one
Our First Tradition encourages not only our members but also our groups to place our common welfare first. Most groups conduct most of their affairs on their own. In attending to the details of their daily routines, autonomous NA groups may lose sight of the bigger picture. In the larger frame, each group is a strand in the supporting fabric of Narcotics Anonymous as a whole; without that fabric, there would be no NA.
J'ai commencé la traduction d'un texte, et là je reste bloqué sur l'expression "supporting fabric" que je n'arrive pas à bien retranscrire en français. Aurriez-vous des suggestions ?

J'ai traduit de la sorte, mais je ne suis pas satisfait par "tissu d'appui":
Notre première tradition n’encourage pas seulement nos membres, mais aussi nos groupes à placer notre bien-être commun en premier. La plupart des groupes s’occupent de leurs affaires par eux-mêmes. En s’occupant des détails de leur routine quotidienne, les groupes autonomes de NA peuvent perdre la vue d’ensemble. Au sens large, chaque groupe est un fil dans le tissu d’appui qu’est Narcotiques Anonymes dans son ensemble; sans ce tissu, il n’y aurait pas de NA.

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt NA
40
Uppruna mál
Franskt je t'aime à la folie et je veux que tu soit ma...
je t'aime à la folie et je veux que tu soit ma femme

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Seni çılgınca seviyorum ve sen benim eşim olmanı istiyorum.
80
Uppruna mál
Turkiskt Bas Gaza Askim Bas Gaza Kim Tutar Seni Bas Gaza...
Bas Gaza Askim Bas Gaza
Kim Tutar Seni Bas Gaza
Yollar Senin Hic Durma
Hadi Ucur Beni Burda..
nederlands

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt step on the gas
Spanskt ¡Date prisa, mi amor, date prisa!
47
Uppruna mál
Franskt Cousine je t'aime très fort . Ou Cousine je...
Cousine je t'aime très fort .

Ou

Cousine je t'aime fort.
Je voudrais avoir ce texte en arabe didacticiel soit en arabe littéraire. Celui que l'on peut lire avec des lettres .. Merci

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Kuzin seni pek çok seviyorum. veya Kuzin...
Arabiskt قريبتي أنا أحبك كثيرا. أو قريبتي أنا...
21
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Spanskt me encanta hablar contigo.
me encanta hablar contigo.

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Seninle konuÅŸmak hoÅŸuma gidiyor
42
Uppruna mál
Enskt hello! Greetings of Paris… The City of Light! !
hello!

Greetings of Paris… The City of Light! !

Fullfíggjaðar umsetingar
Turkiskt Merhaba! Paris ten selamlar...
51
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt SAde renkler seçmenin sana daha çok yakışacağını...
SAde renkler seçmenin sana daha çok yakışacağını söylemiştim.

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Je t'avais dit que ça irait mieux si ...
64
Uppruna mál
Turkiskt bir gun degil bir mevsim gecti, o gunes hala...
bir gun degil bir mevsim gecti, o gunes hala dogmadi, o AY...haala batmadi!

Fullfíggjaðar umsetingar
Enskt It’s not a day it’s a season which passed, the sun...
85
Uppruna mál
Turkiskt Merhaba. Ben stajerim okula yeni baÅŸlayacaÄŸim bu...
Merhaba. Ben stajerim okula yeni baÅŸlayacaÄŸim bu ilk senem olacak. acaba burda iÅŸe baÅŸlayabilirmiyim?

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Bonjour. Je suis stagiaire, je vais recommencer l’école...
67
Uppruna mál
Turkiskt yangin var içimde imdat benimle evlenirmisin...
yangin var içimde imdat benimle evlenirmisin lÜtven seni sewiyorum çok istanbul
merci d avance

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Il y a le feu en moi, au secours, veux-tu m'épouser...
22
Uppruna mál
Turkiskt turkce yaz turkish,ne oldu
turkce yaz turkish,ne oldu
plz i want the meaning of this sentence plz help me

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Ecris en turc Turkish, que se passe-t'il ?
Enskt Write in Turkish, "Turkish", what is happening"
17
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Turkiskt yalnız kaldım sanırım
yalnız kaldım sanırım

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Je suis resté seul je pense
15
Uppruna mál
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Portugisiskt Meu amor...adoro-te
Meu amor...adoro-te

Fullfíggjaðar umsetingar
Franskt Mon amour... Je t'adore
<< Undanfarin••• 14 •• 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 •• 54 •••Næsta >>